Поиск: • Вакансии      
Резюме

Начало ->Резюме -> Категория: Переводчики (55)

Вы видите последние резюме. Вы можете либо просмотреть их, либо выбрать другую категорию объявлений.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик немецкий язык
Добавлено: 27-05-2012
Пол: мужской. Возраст 66
1000 $

Резюме Переводчик немецкий язык

ФИО: Костенко Василий Иванович
Телефон: (068) 363-25-25 моб.
E-mail: vkostenko@onet.eu
Ищу в Киеве открытую вакансию "Переводчик немецко-русско-украинский".
Образование: полное высшее
Возраст: 66 лет
Место проживания: Киев
Профессиональный уровень: опытный специалист высокого класса
Опыт преподавательской деятельности: 35 лет.
Опыт письменного технического перевода: 40 лет.
Опыт письменного литературного перевода: 10 лет.
Опыт устного перевода: 45 лет.
Совокупный стаж переводческой и преподавательской деятельности: 47 лет.

Образование:

1965 г. - 1970 г.: Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко, факультет романо-германской филологии, специальность – филолог, преподаватель немецкого языка.

Дополнительное образование:

1993 год: курсы повышения квалификации, дипломатическая академия в г. Вена (Австрия).

Профессиональный опыт:

1964 г. - 1965 г.: преподаватель немецкого языка средней школы (г. Трилисы)
1965 г. - 1970 г.: обучение в Киевском национальном университете имени Т.Г. Шевченко
1970 г. - 1972 г.: служба в армии в г. Гера (ГДР / Восточная Германия)
1972 г. - 1992 г.: преподаватель немецкого языка Киевского национального университета им. Т.Г. Шевченко
1992 г. - 1994 г.: советник, заместитель начальника отдела переводов Министерства иностранных дел Украины
1994 г. - 2000 г.: главный редактор / переводчик журнала экономических и политических новостей стран СНГ и Балтии "Ост-Инвест"
2000 г. - 2012 г.: преподаватель немецкого языка Киевского национального университета им. Т.Г. Шевченко

с 1972 г. по 2012 г.: внештатный переводчик (многочисленные научно-технические переводы) в сотрудничестве с такими агентствами переводов и организациями, как "Киевская редакция Всесоюзного центра переводов", "фирма "Регион" - отдел переводов Торгово-промышленной Палаты Украины", " Киевская редакция переводов", "Киевский Центр переводов", "Радио "Свобода"".

Мои основные достижения:

- перевод телефонных переговоров президента Украины Леонида Даниловича Кучмы и канцлера Германии Гельмута Коля;
- перевод множественных переговоров на наивысшем уровне между государственными деятелями Украины и Германии;
- перевод с немецкого на русский монографии Шпоэндлин "Повреждения внутреннего уха" 1980 г.;
- перевод с немецкого на русский книги Имре Ружа "Основания математики" 1981 г.
- перевод с немецкого на русский книги Мюллер-Либенау "Суть изобретения" 1982
- перевод с немецкого языка на русский монографии Редер Я. и Бюнде Р. "Теоретические основы и числовые значения для магнитогидродинамических генераторов внутреннего сгорания" 1983 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Компьютеризованная томография" 1984 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Системная акупунктура" 1987 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Точечный массаж для детей" 1988 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Фитотерапия для врачей и аптекарей" 1988
- перевод с немецкого на русский книги "Брикетирование бурого угля" (2 тома) 1991;
- переводы с немецкого на русский многочисленных научно-технических статей;
- перевод с немецкого на русский немецких трофейных документов для Центрального Государственного Архива Октябрьской революции и Социалистического строительства (ЦГАОР УССР) 1974 - 1985 гг.

Работа с компьютером, оргтехникой, программным обеспечением:

- ПК на уровне пользователя.

Доступные направления / сложность перевода:

- Немецко-русский (письменно, устно / любой сложности)
- Русско-немецкий (письменно, устно / любой сложности)
- Немецко-украинский (письменно, устно / любой сложности)
- Украинско-немецкий (письменно, устно / любой сложности)

Личные качества:

- ответственность, коммуникабельность, доброжелательность;
- дружелюбие, нацеленность на результат;

Вакансии, которые мне подойдут:

Штатный переводчик (немецкий язык, письменный технический / литературный перевод).
Штатный переводчик (немецкий язык, устный перевод).

Пожелания к вакансии:

1. Официальное трудоустройство.
2. Уровень оплаты 6000-8000 гривен в месяц.
3. Наличие выходных.

Добавить в блокнот Резюме: Переводчик немецкий язык
Добавлено: 18-04-2012
Пол: мужской. Возраст 66
750 $

Резюме Переводчик немецкий язык, Репетитор немецкий язык, Преподаватель немецкого языка (ВУЗ)

ФИО: Костенко Василий Иванович
Телефон: (068) 363-25-25 моб.
E-mail: vkostenko@onet.eu
Ищу в Киеве открытую вакансию "Переводчик немецко-русско-украинский" или "Преподаватель немецкого языка (ВУЗ)".
Образование: полное высшее
Возраст: 66 лет
Место проживания: Киев
Профессиональный уровень: опытный специалист высокого класса
Опыт преподавательской деятельности: 35 лет.
Опыт письменного технического перевода: 40 лет.
Опыт письменного литературного перевода: 10 лет.
Опыт устного перевода: 45 лет.
Совокупный стаж переводческой и преподавательской деятельности: 47 лет.

Образование:

1965 г. - 1970 г.: Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко, факультет романо-германской филологии, специальность – филолог, преподаватель немецкого языка.

Дополнительное образование:

1993 год: курсы повышения квалификации, дипломатическая академия в г. Вена (Австрия).

Профессиональный опыт:

1964 г. - 1965 г.: преподаватель немецкого языка средней школы (г. Трилисы)
1965 г. - 1970 г.: обучение в Киевском национальном университете имени Т.Г. Шевченко
1970 г. - 1972 г.: служба в армии в г. Гера (ГДР / Восточная Германия)
1972 г. - 1992 г.: преподаватель немецкого языка Киевского национального университета им. Т.Г. Шевченко
1992 г. - 1994 г.: советник, заместитель начальника отдела переводов Министерства иностранных дел Украины
1994 г. - 2000 г.: главный редактор / переводчик журнала экономических и политических новостей стран СНГ и Балтии "Ост-Инвест"
2000 г. - 2012 г.: преподаватель немецкого языка Киевского национального университета им. Т.Г. Шевченко

с 1972 г. по 2012 г.: внештатный переводчик (многочисленные научно-технические переводы) в сотрудничестве с такими агентствами переводов и организациями, как "Киевская редакция Всесоюзного центра переводов", "фирма "Регион" - отдел переводов Торгово-промышленной Палаты Украины", " Киевская редакция переводов", "Киевский Центр переводов", "Радио "Свобода"".

Мои основные достижения:

- перевод телефонных переговоров президента Украины Леонида Даниловича Кучмы и канцлера Германии Гельмута Коля;
- перевод множественных переговоров на наивысшем уровне между государственными деятелями Украины и Германии;
- перевод с немецкого на русский монографии Шпоэндлин "Повреждения внутреннего уха" 1980 г.;
- перевод с немецкого на русский книги Имре Ружа "Основания математики" 1981 г.
- перевод с немецкого на русский книги Мюллер-Либенау "Суть изобретения" 1982
- перевод с немецкого языка на русский монографии Редер Я. и Бюнде Р. "Теоретические основы и числовые значения для магнитогидродинамических генераторов внутреннего сгорания" 1983 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Компьютеризованная томография" 1984 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Системная акупунктура" 1987 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Точечный массаж для детей" 1988 г.
- перевод с немецкого на русский книги "Фитотерапия для врачей и аптекарей" 1988
- перевод с немецкого на русский книги "Брикетирование бурого угля" (2 тома) 1991;
- переводы с немецкого на русский многочисленных научно-технических статей;
- перевод с немецкого на русский немецких трофейных документов для Центрального Государственного Архива Октябрьской революции и Социалистического строительства (ЦГАОР УССР) 1974 - 1985 гг.

Работа с компьютером, оргтехникой, программным обеспечением:

- ПК на уровне пользователя.

Доступные направления / сложность перевода:

- Немецко-русский (письменно, устно / любой сложности)
- Русско-немецкий (письменно, устно / любой сложности)
- Немецко-украинский (письменно, устно / любой сложности)
- Украинско-немецкий (письменно, устно / любой сложности)

Личные качества:

- ответственность
- коммуникабельность;
- доброжелательность;
- дружелюбие;
- нацеленность на результат;

Вакансии, которые мне подойдут:

Переводчик (немецкий язык, письменный технический / литературный перевод).
Переводчик (немецкий язык, устный перевод).
Репетитор (немецкий язык, уровень средней школы или ВУЗа).
Преподаватель немецкого языка (ВУЗ).

Пожелание к вакансии:

1. Уровень оплаты: от 6000 гривен / месяц.
2. Наличие выходных.

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 24-11-2011
Пол: женский. Возраст 22
150 $

Зарплата: От 1500 грн
Пол: женский
Возраст: 22
Образование: Полное,высшее

Мобильный телефон: 0959243565
электронный адрес: yana_duyunova@mail.ru
Дата рождения:11.02.1989

Дуюнова Яна Владимировна

Цель: Найти достойную, перспективную, интересную работу для применения своих знаний, самореализации а также приобретения возможностей информационного, карьерного и материального роста.

Опыт работы: с августа 2010 года работаю переводчиком в брачном агенстве (корреспонденция и живые встречи).

Образование:
2006 — 2011г. Херсонский государственный университет, институт иностранной филологии (испанский, английский).
Дополнительные сведения: владение английским языком, ПК ( на уровне пользователя).
Личные качества: Ответственность, готовность к обучению, пунктуальность, амбициозность, коммуникабельность, обязательность.
Телефон: 0959243565
E-Mail: yana_duyunova@mail.ru

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 24-11-2011
Пол: женский. Возраст 22
150 $

Зарплата: От 1500 грн
Пол: женский
Возраст: 22
Образование: Полное,высшее

Мобильный телефон: 0959243565
электронный адрес: yana_duyunova@mail.ru
Дата рождения:11.02.1989

Дуюнова Яна Владимировна

Цель: Найти достойную, перспективную, интересную работу для применения своих знаний, самореализации а также приобретения возможностей информационного, карьерного и материального роста.

Опыт работы: с августа 2010 года работаю переводчиком в брачном агенстве (корреспонденция и живые встречи).

Образование:
2006 — 2011г. Херсонский государственный университет, институт иностранной филологии (испанский, английский).
Дополнительные сведения: владение английским языком, ПК ( на уровне пользователя).
Личные качества: Ответственность, готовность к обучению, пунктуальность, амбициозность, коммуникабельность, обязательность.
Телефон: 0959243565
E-Mail: yana_duyunova@mail.ru

Добавить в блокнот Резюме: Технический переводчик (английский язык)
Добавлено: 23-10-2011
Пол: мужской. Возраст 32
договорная

Выполняю технические переводы с английского на русский (украинский), с русского (украинского) на английский любой сложности, быстро, качественно и в срок. Предпочтительная тематика переводов: электроника, электротехника, религия. Опыт перевода технической документации по вышеперечисленным направлениям - свыше 3-х лет. Тел.: 0634750998 Email: am97@ukr.net Skype: olexandrm97

Добавить в блокнот Резюме: Технический переводчик (английский язык)
Добавлено: 23-05-2011
Пол: мужской. Возраст 32
договорная

Выполняю технические переводы с английского на русский (украинский), с русского (украинского) на английский любой сложности, быстро, качественно и в срок. Предпочтительная тематика переводов: электроника, электротехника, религия. Опыт перевода технической документации по вышеперечисленным направлениям - свыше 3-х лет. Тел.: 0634750998 Email: am97@ukr.net Skype: olexandrm97

Добавить в блокнот Резюме: Технический переводчик (английский язык)
Добавлено: 22-04-2011
Пол: мужской. Возраст 32
договорная

Выполняю технические переводы с английского на русский (украинский), с русского (украинского) на английский любой сложности, быстро, качественно и в срок. Предпочтительная тематика переводов: электроника, электротехника, религия. Опыт перевода технической документации по вышеперечисленным направлениям - свыше 3-х лет. Тел.: 0634750998 Email: am97@ukr.net Skype: olexandrm97

Добавить в блокнот Резюме: переводчик англ. языка
Добавлено: 13-02-2011
Пол: женский. Возраст 24
300 $

Девушка, 24 года, преподаватель англ. языка. Ищу работу переводчика. Есть опыт работы в брачном агентстве (2 года).

Добавить в блокнот Резюме: переводчик
Добавлено: 04-11-2010
Пол: женский. Возраст 23
300 $

Бондарь Вероника (Bondar’ Veronika)
Украина, Херсон • тел. 050-233-96-34 • e-mail: miracle-911@mail.ru
Skype: veroni4ka09



ЦЕЛЬ (Purpose) Трудоустройство по специальности «Менеджер ВЭД»

ОПЫТ РАБОТЫ (Work experience) 2007-2008 – стажировка в Италии Policoro (MT), на предприятии “OmniArredi”, менеджер ВЭД, перепводчик для русских делегаций.
2008-2010- внештатный переводчик английскогоитальянского языков в бюро переводов «Полиглот», «Мередиан».
2010 – менеджер ВЭД «Флайт Дизайн», Украина, Херсон
ОБРАЗОВАНИЕ (Education) Высшее, специалист по менеджменту внешнеэкономической деятельности, менеджер-экономист.
2004-2009 – Херсонский Национальный Технический Университет
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ НАВЫКИ И ЗНАНИЯ (Professional skills) Windows, MS Office, Internet , коммуникативность, ответственность, быстрая обучаемость новым навыкам

СЕРТИФИКАТЫ (Certificates) Сертификат об окончании курсов английского языка Киевских курсов «Интерлингва», выдан в 2007 году;
Сертификат об окончании курсов итальянского языка Киевских курсов «Интерлингва», выдан в 2008 году;
Сертификат об окончании Американской языковой школы Майкла Гота, выдан в 2010 году.

ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ (Languages) Английский – свободно,
итальянский – свободно,
немецкий – базовый.

Добавить в блокнот Резюме: филолог
Добавлено: 09-07-2010
Пол: женский. Возраст 22
100 $

Окончила Херсонский Национальный Технический Университет.Факультет МЭО направление Перевод.Некоторое время жила и работала в США. Также работала в брачном агенстве на должности переводчика. Комуникабельная, ответственная, целеустремленная.

Ваш блокнот

Блокнот В вашем блокноте:
• вакансий - 0
• резюме - 0
• объявления купля/продажа - 0
Как запомнить мой блокнот?

Категории резюме

Реклама